Уильям Блейк: Бракосочетание Неба и Ада

145 руб.

Уильям Блейк Бракосочетание Неба и АдаАннотация к книге «Бракосочетание Неба и Ада»
Уильям Блейк (1757-1827) — художник, визионер и один из величайших поэтов-романтиков XIX в., которому европейская культура обязана бескомпромиссными и очень самобытными произведениями искусства. Этот загадочный человек находился под сильным влиянием мистического опыта: он утверждал, что видел ангелов и говорил со сверхъестественными существами, которые затем населяли его стихи и гравюры. В философии Блейка человеческое воображение было ключом к вратам вечности, овладеть которым под силу каждому, чей дух свободен. Его же собственное воображение, питаемое богатейшим наследием философии, религии и мифа, позволило создать поэтические миры, которые очаровывают, интригуют и восхищают уже многие поколения читателей.
В настоящее издание вошли избранные стихотворения Блейка, знаменитые «Песни Невинности и Опыта», «Бракосочетание Неба и Ада», «Книга Тэль», «Видения Дщерей Альбиона», «пророческие поэмы» «Европа» и «Америка» и другие
Автор: Блейк Уильям
Переводчик: Степанов С., Топоров В., Сергеев А.
Издательство: Азбука, 2014 г.
Серия: Классика (мяг)
ID товара: 450026
ISBN: 978-5-389-08243-4
Страниц: 240 (Газетная)
Оформление
Масса: 114 г
Размеры: 178x114x13 мм
Содержание

ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
«Быть иль не быть, вот в чем…». Перевод В.
Топорова
Словом высказать нельзя… Перевод В. Топорова
«Предстал мне Златоглавый Храм…». Перевод В.
Топорова
Колыбельная. Перевод В. Топорова
Дитя-Горе. Перевод В. Топорова
Отцу, не породившему сына. Перевод В. Топорова
Песня Полевого Цветка. Перевод С. Степанова
«Коль схватишь минуту…». Перевод С. Степанова
«Плоть живую и пламя волос…». Перевод С.
Степанова
Ответ священнику. Перевод С. Степанова
«Двери настежь, парижские бордели!..». Перевод
В. Топорова
Спектр и Эманация. Перевод В. Топорова
«Клопшток Англию хулил как хотел…». Перевод В.
Топорова
«Живей, Вольтер! Смелей, Руссо!..». Перевод В.
Топорова
«Утратило искусство свой…». Перевод В. Топорова
Флаксману. Перевод С. Степанова
«Здесь спит Джон Трот…». Перевод С. Степанова
«Я похоронен у канавы…». Перевод С. Степанова
«Мой статус гения неколебим…». Перевод С.
Степанова
«Коль от царей и Сатаны…». Перевод С. Степанова
Улыбка. Перевод В. Топорова
Юдоль Грез. Перевод В. Топорова
Хрустальная шкатулка. Перевод В. Топорова
Серый монах. Перевод В. Топорова
Изречения Невинности. Перевод В. Топорова
Длинный Джонни и крошка Мэри Белл. Перевод С.
Степанова
Вильям Бонд. Перевод В. Топорова
ПЕСНИ НЕВИННОСТИ И ОПЫТА Перевод С.
Степанова
ПЕСНИ НЕВИННОСТИ
Вступление
Пастух
Звонкий Луг
Агнец
Черный мальчик
Цветок
Маленький трубочист
Заблудившийся сын
Обретенный сын
Веселая песня
Колыбельная
Святой Образ
Святой Четверг
Ночь
Весна
Песня няни
Дитя-Радость
Сон
О Скорби Ближнего
ПЕСНИ ОПЫТА
Вступление
Ответ Земли
Ком Глины и Камень
Святой Четверг
Заблудившаяся дочь
«Там, где вечно лето…»
Обретенная дочь
Маленький трубочист
Песня няни
Чахнущая Роза
Мотылек
Ангел
Тигр
Мой милый Розовый Куст
Ах, Подсолнух
Лилия
Сад Любви
Маленький бродяга
Лондон
Человеческая сущность
Дитя-Горе
Древо Яда
Заблудший сын
Заблудшая дочь
К Фирце
Ученик
Голос Древнего Барда
ПОЭМЫ
Путем Духовным. Перевод С. Степанова
Книга Тэль. Перевод С. Степанова
Видения Дщерей Альбиона. Перевод А. Сергеева
Французская революция. Перевод В. Топорова
Америка. Перевод В. Топорова
Европа. Перевод В. Топорова
Бракосочетание Неба и Ада. Перевод С. Степанова
Комментарии. Л. Глебовская

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
На эту книгу пока нет отзывов, Вы можете стать первым

Написать отзыв