Едем, едем на лошадке

265 руб.

Едем, едем на лошадкеАннотация к книге «Едем, едем на лошадке»
В книги этой серии вошли замечательные сказки, стихи, истории, художественная ценность и занимательность которых не вызывают сомнений. Чем раньше взрослые начнут приобщать ребенка к книге, тем гармоничнее будет развиваться малыш. Не теряйте времени и начинайте знакомить ребенка с лучшими прозаическими и стихотворными произведениями, написанными для маленьких детей российскими и зарубежными писателями.
Для дошкольного возраста.
Художник: Литвинова Марина Дмитриевна
Редактор: Бирюкова А. В.
Издательство: Махаон, 2013 г.
Серия: Для самых маленьких
ID товара: 222766
ISBN: 978-5-389-00716-1 все
Страниц: 96 (Офсет)
Оформление
Масса: 410 г
Размеры: 265x201x11 мм
Содержание

СОРОКА-БЕЛОБОКА
(русские народные песенки и потешки)
«Петушок, петушок…» (в обработке К. Ушинского)
«Водичка, водичка…» (в обработке И.
Карнауховой)
«Идёт коза рогатая…» (в обработке П. Шейна)
«Ладушки, ладушки…» (в обработке О. Капицы)
«Сорока-ворона…» (в обработке К. Чуковского)
«Тили-бом, тили-бом!..» (в обработке М. Булатова)
«Кисонька-мурысенька…» (в обработке О. Капицы)
«Мальчик-пальчик…» (в обработке Н. Колпаковой)
«Скок-поскок!..» (в обработке О. Капицы)
«Дождик-дождик…» (в обработке О. Капицы)
«Привяжу я козлика…» (в обработке М. Булатова)
«Ти-та-та, ти-та-та…» (в обработке О. Капицы)
«А баю-баю-баю…» (в обработке О. Капицы)
«Ехали дрожки…» (в обработке Л. Яхнина)
«Котик-коток…» (в обработке Л. Яхнина)
«По большой дороге…» (в обработке Л. Яхнина)
«Ой люли, та-ра-ра!..» (в обработке О. Капицы)
Птичий двор (в обработке Л. Яхнина)
Утка (в обработке Л. Яхнина)
Комар (в обработке Л. Яхнина)
Два бычка (в обработке Л. Яхнина)
Журавли (в обработке Л. Яхнина)
Заяц (в обработке Л. Яхнина)
КРОШКА ВИЛЛИ ВИНКИ
(детские песенки разных народов)
Ну и ну! (американская песенка в переводе Л.
Яхнина)
Храбрецы (английская песенка в переводе К.
Чуковского)
Скрюченная песня (английская песенка в переводе
К. Чуковского)
Котауси и Мауси (английская песенка в переводе
К.
Чуковского)
Курица (английская песенка в переводе К.
Чуковского)
Слонёнок (вьетнамская песенка в переводе И.
Токмаковой)
Гоп! (немецкая песенка в переводе Л. Яхнина)
Пальцы (немецкая песенка в переводе Л. Яхнина)
Молчаливые тролли (норвежская песенка в
переводе Ю. Вронского)
В деревянном башмаке (норвежская песенка в
переводе Ю. Вронского)
Пирог (норвежская песенка в переводе Ю.
Вронского)
Топ-топ (польская песенка в переводе Бориса
Заходера)
Сапожник (польская песенка в переводе Бориса
Заходера)
Киса-миса (польская песенка в переводе Л. Яхнина)
Колыбельная (польская песенка в переводе Л.
Яхнина)
Едем, едем на лошадке (шведская песенка в
переводе И. Токмаковой)
Пер-простак (шведская песенка в переводе И.
Токмаковой)
Купите лук… (шотландская песенка в переводе И.
Токмаковой)
Лошадка пони (шотландская песенка в переводе И.
Токмаковой)
Крошка Вилли Винки (шотландская песенка в
переводе И. Токмаковой)
Спляшем! (шотландская народная песенка в
переводе И. Токмаковой)
Кораблик (шотландская песенка в переводе И.
Токмаковой)
Серый крот (шотландская песенка в переводе И.
Токмаковой)
АЙ ЛЮЛИ, ЛЮЛИ, ЛЮЛИ…
(стихи для детей)
A. Пушкин. Сорока
B. Жуковский. Котик и козлик
А. Плещеев. Ласточка
Саша Чёрный. Жеребёнок
О. Григорьев. Пирог
Д.Хармс. Добрая утка
Кораблик
К. Чуковский. Ёжики смеются
Федотка
И. Токмакова. Тили-тили
Баиньки
Медведь
A. Барто. Кто как кричит
Р. Кудашева. Гусёнок
B. Берестов. Петушки
Полька
И. Мазнин. Голубиная песня
Кот-рыболов
Воробей
Ну-ка, котик
О. Высотская. Корова
Э. Мошковская. Только немножко
Я. Аким. Козёл
Индюк
Улитка
Щука
Юрий Кушак. Сорок сорок (скороговорка)
Покупал баран баранки
Приятного аппетита!

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
На эту книгу пока нет отзывов, Вы можете стать первым

Написать отзыв